04/12/2024

Η Αργκό των Νέων. Τι σημαίνουν οι φράσεις:Ο-μι-τζι,BFF, F2F,ΤΥ,WTF

0

Η Αργκό των Νέων. Τι σημαίνουν οι φράσεις: BFF, F2F,ΤΥ,WTF

Σας άρεσε το άρθρο; Κοινοποιήστε το

argo1Η λέξη «αργκό» προέρχεται από τα λατινικά και τα γαλλικά. Εμφανίστηκε πρώτη φορά τον 17ο αιώνα. Σημαίνει μια συνθηματική γλώσσα, η οποία εμποδίζει κάποιους να καταλαβαίνουν μυστικές συζητήσεις. Αρχικά χρησιμοποιήθηκε ως μυστικός κώδικας επικοινωνίας, κυρίως για ανθρώπους του υποκόσμου, αλλά και ως ανεπίσημο λεξιλόγιο σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, όπως ο χώρος εργασίας. Η χρήση της λέξης διαδόθηκε από τον Victor Hugo, στο έργο του «Les Miserables». Από τότε χρησιμοποιείται ευρέως, κυρίως ανάμεσα στους νέους, όχι μόνο σαν μέσο διαφοροποίησης από τους ενηλίκους, αλλά και ως χαρακτηριστικό γνώρισμα μιας ομάδας. Οι νέοι τείνουν να τη χρησιμοποιούν,  γιατί με αυτό τον τρόπο νιώθουν ότι απογαλακτίζονται από τους γονείς τους και μπορούν να επικοινωνούν με άτομα της ίδιας ηλικίας χωρίς να γίνεται αντιληπτό από τους άλλους για ποιο πράγμα μιλάνε. Επιπλέον, οι νέοι θεωρούν ότι το να μιλάς σε αργκό είναι αναγκαίο για να ενταχθείς στα δεδομένα της εποχής σου. Πιστεύουν ότι μιλώντας με το συγκεκριμένο τρόπο γίνονται αρεστοί στους άλλους και πιο δημοφιλείς.

Ο τρόπος χρήσης της αργκό, εκτός από μερικές εκφράσεις που έχουν ενταχθεί γενικά στη γλώσσα μας, διαμορφώνεται από πολλούς παράγοντες. Καταρχάς, διαφέρει από τόπο σε τόπο, αλλά και από εποχή σε εποχή. Επίσης, χρησιμοποιείται ανάλογα με το περιβάλλον στο οποίο βρίσκεται ο ομιλητής. Για παράδειγμα, είναι περιορισμένες εκφράσεις που χρησιμοποιούνται στον χώρο εργασίας, και περισσότερες αυτές ανάμεσα σε φίλους. Ακόμη διαφοροποιείται ανάμεσα σε ηλικιακές ομάδες – μια παρέα εφήβων έχει διαφορετικό λεξιλόγιο από μια παρέα ενηλίκων άνω των 35.

Αργκό: Πλούτος ή απειλή για τη Νεοελληνική Γλώσσα;

Στη σημερινή εποχή οι νέοι χρησιμοποιούν την αργκό ως γλώσσα επικοινωνίας. Είναι ένας κωδικοποιημένος τρόπος συνεννόησης των νέων  με σκοπό τις λέξεις και τις  φράσεις που χρησιμοποιούν να μην μπορούν να τις καταλάβουν οι «μεγάλοι». Υπάρχουν δύο απόψεις σχετικά με τους κινδύνους της αργκό.

Η πρώτη άποψη είναι ότι η χρήση της, σαφώς βλάπτει σε ένα μικρό βαθμό την ελληνική γλώσσα, αλλά η ζημία που της προκαλεί δεν είναι κάτι το ιδιαίτερο και κάτι το μη αναστρέψιμο.

Η δεύτερη και επικρατέστερη άποψη είναι ότι η αργκό βλάπτει και καταστρέφει τόσο την ελληνική γλώσσα, όσο και τον ελληνικό πολιτισμό. Όσοι μάλιστα υποστηρίζουν την δεύτερη άποψη φέρνουν ως παράδειγμα αυτό που είχε ειπωθεί κάποτε, ότι «για να καταστρέψει κάποιος τον ελληνικό πολιτισμό πρέπει πρώτα να καταστρέψει την ελληνική γλώσσα». Βέβαια, το ότι η πλειοψηφία υποστηρίζει τη δεύτερη άποψη δε σημαίνει ότι αυτή είναι και η σωστή.

Η χρήση αυτής της κωδικοποιημένης διαλέκτου σίγουρα κρύβει πολλούς κινδύνους. Ένας από τους σημαντικότερους κινδύνους που προκύπτει από την αργκό είναι η γλωσσική ένδεια. Οι νέοι μιλούν με μια δική τους διάλεκτο, πράγμα που σημαίνει ότι οι νέοι δεν ξέρουν να μιλούν σωστά τη μητρική τους γλώσσα, διαστρεβλώνοντας έτσι τον ελληνικό πολιτισμό. Άλλος ένας κίνδυνος είναι ότι οι νέοι πολλές φορές χρησιμοποιούν την αργκό και στο γραπτό τους λόγο, πράγμα που σημαίνει ότι δε μαθαίνουν και σωστή ορθογραφία, όπως για παράδειγμα οι νέοι που δεν μπορούν να γράψουν έκθεση, μάθημα το οποίο στις Πανελλήνιες εξετάσεις εξετάζεται σε όλες τις κατευθύνσεις. Μήπως όμως όλο αυτό είναι ένας καλοστημένος μύθος γεμάτος υπερβολή; Από την αρχαιότητα οι άνθρωποι χρησιμοποιούσαν αργκό. Αυτό σημάνει ότι, όπως τότε ο πολιτισμός δεν καταστράφηκε από την αργκό, έτσι και τώρα. Κατά τη δική μας άποψη, η αργκό δεν είναι κάτι αρνητικό, αλλά αντιθέτως είναι η εξέλιξη της καθομιλουμένης γλώσσας, της γλώσσας δηλαδή που χρησιμοποιούν οι νέοι καθημερινά, απλά πρέπει να χρησιμοποιείται με μέτρο. Όπως έλεγαν και οι αρχαίοι «παν μέτρον άριστο». Αν αυτό ακολουθείται από τους νέους στη χρήση της γλώσσας, τότε πιστεύουμε πως η αργκό είναι κάτι το ακίνδυνο. Στο παρακάτω κείμενο θα δείτε μερικές από τις λέξεις και εκφράσεις που χρησιμοποιούν οι νέοι και από δίπλα τι σημαίνουν!

Το Γλωσσάρι της… νέας ελληνικής

Δεν υπάρχει = Είναι φοβερό

Τα σπάει = Είναι τέλειο

Επικό = Τρομερό

Ντρίμι = θεϊκός

Ο-μι-τζι (Oh, my God) = Θεέ μου

Λολ (laugh out loud) = Γελάω δυνατά (κυρίως στον γραπτό λόγο)

Τέσπα = Συντομογραφία του τέλος πάντων

Τπτ = Συντομογραφία του τίποτα

Δεν την παλεύω, δεν το ’χω = Δεν αντέχω άλλο

Το ’χει κάψει, είναι καμένος = Τα εγκεφαλικά του κύτταρα έχουν καταστραφεί (από ουσίες ή από βιντεογκέιμ).

Νταουνιάσου = Κάτσε κάτω, sit down

Ενιγουέι = (Anyway) Όπως και να ‘χει.

Χελόου; = (Hello?) Το ‘χεις ακατοίκητο;

Οκέικ = Το οκέι σε χιουμοριστική εκδοχή

Αν-παίκταμπλ = Δεν παίζεται

Λ.Α. (προφέρεται ελ έι) = Το λεκανοπέδιο Αττικής

Το συσιφόνι = Ελληνοποίηση του youtube (εσύ+σιφόνι). Χρησιμοποιείται με χιουμοριστική διάθεση.

Ζούδι = Ζώο Ούζο = Ούφο, ζώο, χαζό.

Αργάμισι = Αργά και κάτι παρά πάνω

Έφαγα χι, έριξα χι = Απόρριψη, χυλόπιτα, διακοπή διπλωματικών σχέσεων

Σάπιος = Κάποιος που δεν είναι εντάξει.

Σκαλώνω = Κολλάω, δυσκολεύομαι

Λούζομαι, το λούζω = Αράζω χωρίς να κάνω τίποτα

Γκικ = Φύτουκλας

Α ρε κατακαημένη Αράχοβα = Είναι για τα πανηγύρια

BFF = (Best friends forever) = Καλύτεροι/ες φίλοι/ες για πάντα

F2F = (Face to face) =  Πρόσωπο με πρόσωπο

ΤΥ = (Thank you) = Ευχαριστώ

WTF? = (What the f**k?) = Τι στο διάολο;

Σας άρεσε το άρθρο; Κοινοποιήστε το

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *